Voor de volgende bijeenkomst hebben we Percy Balemans uitgenodigd, die ons komt vertellen over transcreation.

We kennen ze allemaal wel: voorbeelden van reclamecampagnes die de plank misslaan omdat ze niet zijn aangepast aan de doelgroep in een ander land. Of vertaalde slogans die heel wat anders blijken te betekenen dan de bedoeling was. Om dit soort fouten te voorkomen, moeten reclameteksten op een andere manier worden vertaald dan gewone teksten. Dit wordt ook wel ‘transcreation’ genoemd. Deze presentatie laat zien hoe transcreation in de praktijk werkt en welke problemen je allemaal kunt tegenkomen.